DI TRADÎSYONA DENGBÊJIYA KURDÎ DE ŞAKIRO (JIYAN Û BERHEM)

Rights
info:eu-repo/semantics/openAccessCC0 1.0 Universalhttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/Date
2014Metadata
Show full item recordAbstract
Çand, têgeheke wisa berfireh e ku tevayiya bastanî, kevneşopî û baweriyan û di
nav xwe de dihewîne, bi kurtî ew tiştên ku mirov di nava civakê de hîn bûye re çand tê
gotin. Çandên ku tenê ragihandinê bi ziman pêk tînin, ji nivîsê û matbaayê ne haydar in
wekî “çanda devkî ya yekemîn” tê binavkirin. Bi pêşketina teknolojiyê amûrên wekî
radyo, televîzyon û amûrên din ên elektronîk, nivîs careke din qelibiye ser zimanê
axaftinê, ev yek jî wekî “çanda devkî ya duyemîn” hatiye binavkirin.
Çanda kurdan jî bêtir bi awayekî devkî heta roja îro hatiye. Berdevkên vê çandê
yên herî berbiçav jî dengbêj in. Dengbêjan bi kilam û çîrokên xwe çanda kurdan ji
nivfşên nû re ragihandine. Wana ev yek di çarçoveya hosta û şagirtiyê de pêk anîne.
Kêm zêde hemû bûyerên rojane, pirsgirêkên siyasî, şer û evîn bûne mijara kilamên
dengbêjan. Dengbêjan bi vî rengî dewlemendiya zimanê kurdî heta roja îro parastine. Lê
mixabin bi pêşketina teknolojiyê re civak ji dengbêjan dûr ketiye. Derfetên îcrakirina
hunera wan kêm bûye. Bi hilweşîna pergala mîrektiyê û begîtiyê re dengbêj tenê mane û
bi pirsgirêkên aborî re rû bi rû mane. Di bin van şert û mercan de hin dengbêjan hunera
xwe heta mirina xwe domandine. Yek ji van Dengbêj Şakiro ye. Ev xebat bi mebesta
danasîna jiyan û hunera Şakiro hatiye amadekirin
Şakiro di dengbêjiya kurdî ya sedsala XXan de xwediyê cihekî girîng e. Bi
taybetî yek ji nûnerê dengbêjiya herêma Serhedê tê nasîn. Şakiro di jiyana xwe de hemû
keda xwe ji bo dengbêjiyê daye. Bi dehan kaset dagirtine lê belê bi xwe tu caran
neketiye studyoyan. Şîrketên muzîkê kasetên ku Şakiro bi amatorî li ber teyibê dagirtine
li studyoyan ji nû ve weşandine û belav kirine. Şakiro dengê xwe yê tenor bi hostatî bi
kar aniye. Wî bi stila xwe rengekî cuda daye dengbêjiya kurdî. Mirov dikare di kilamên
Şakiro de nîqaş, nifir, dua, gazin û şîretan bibîne. Bi taybetî bi kilamên evînê Şakiro
bûye berdevkê dildar, xemgî û dilşadan.
Ev xebat ji destpêkek û du beşan pêk tê. Di destpêkê de pênaseya çanda devkî
hatiye kirin. Di çanda devkî de rola “bîr” ê û bandora wê ya li ser çanda devkî hatiye
nîqaşkirin. Vebêjerî û çîrokbêjî ji hin aliyan ve hatiye raçavkirin û danasîn.
Di beşa yekem de çanda devkî ya kurdî, dengbêj û saziya dengbêjiyê; di
dengbêjiyê de perwerdehî, qadên ku dengbêjî lê hatiyê îcrakirin hatiye nîqaşkirin. Di
dengbêjiyê de şêwêyên îcrakirinê û li gor mijaran kilamên dengbêjiyê hatine dabeşkirin.
V
Di dengbêjiya kurdî de tradîsyona Serhedê bi nav û deng e. Şakiro jî yek ji nûnerên vê
trdîsyonê ye. Di vê beşê de hin taybetmendiyên vê tradîsyonê hatine destnîşankirin.
Her çiqas hejmara wan kêm be jî dengbêjên jin di nava kevneşopiya dengbêjiyê
de cihê xwe girtine lê di warê îcrakirina hunera xwe de bi hin pirsgirêkan ve rû bi rû
mane, Ji ber vê yekê di vê beşê de me behsa çend dengbêjên jin ên navdar kir, û
pirsgirêkên ku jinên dengbêj pê re rû bi rû mane hatin vekolandin.
Gelek muzîkjenên kurd ê roja me di warê afirandina stranan de ji kevneşopiya
dengbêjiyê sûd wergirtine, û kilamên dengbêjan bi formên cuda ji nû ve şîrove kirine,
lewma jî di muzîka kurdî ya nûjen de bandora dengbêjiyê bi hin mînakan dîsa di vê beşê
de hate nîqaşkirin.
Di beşa duyem de jiyana Dengbêj Şakiro hatiye vegotin û kilamên wî ji alî
mijarên wek nifir, dua, evîn, şer û hwd. ve bi berfirehî hatine nirxandin. Li ser nîqaşa
şagirtiya Şakiro ya Dengbêj Reso nêrînên dengbêjan û lêkolîneran hatine ragihandin. Kültür; gelenek, görenek ve inançları içine alan karmaşık bir bütündür; kısacası
insanın yaşadığı toplumda öğrendikleridir. Yazı ve matbaa kavramlarının varlığını bile
bilmeyen, iletişimin yalnız konuşma dilinden oluştuğu kültürler, “birincil sözlü kültür”
olarak adlandırılmaktadır. Teknolojinin gelişmesiyle yaşantımıza giren telefon, radyo,
televizyon ve diğer elektronik araçların sözlü nitelikleri yazı ve metinden çıkarıp
konuşma diline dönüştürdüğü için bu kültür de “ikincil sözlü kültür” olarak
adlandırılmıştır.
Kürt kültürü de bugüne kadar daha çok sözlü şekilde gelmiştir. Bu kültürün en
önemli sözcüleri de dengbêj geleneğini sürdüren dengbêjlerdir. Onlar kılam ve
hikayeler yoluyla Kürt kültürünü yeni nesillere aktarmışlardır. Dengbêjlik belli bir
eğitimi gerektirmesine rağmen dengbêjlik okulları mevcut değildir. Dengbejler de
eğitimi usta çırak ilişkisi çerçevesinde sürdürmeye çalışmışlardır. Dengbêjlerin
söylediği kılamların konusu güncel olaylar, siyasi sorunlar, aşk ve kavgalar olmuştur.
Dengbêjler bu şekilde kürt dilinin zenginliğini günümüze kadar korumaya
çalışmışlardır. Maalesef teknolojinin gelişmesiyle birlikte toplum dengbêjlerden
uzaklaşmış, dengbêjlerin sanatlarını icra etme imkanları azalmıştır. Mirlik ve beylik
düzenin yıkılmasından sonra dengbêjler yalnız kalmış ve ekonomik sorunlar baş
göstermiştir. Bazı dengbêjler bu şartlar altında ömürlerinin sonuna kadar hunerlerini
icra etmişlerdir. Bunlardan biri de dengbêj Şakiro’dur. Bu çalışma Şakiro’nun hayatını
ve dengbêjliğini tanıtmak amacıyla hazırlanmıştır.
Şakiro XX. yüzyıl Kürt Dengbêjliğinde önemli bir yere sahiptir. Özellikle Serhat
Bölgesi dengbêj geleneğinin temsilcisi olarak tanınır. Onlarca kaset doldurmuş olan
Şakiro hiçbir zaman stüdyoya girmemiştir. Müzik şirketleri Şakiro’nun amatör olarak
teyplerle kaydedilmiş kasetlerini stüdyolarda yeniden kaydederek yayınlayıp
dağıtmışlardır.
Şakiro tenor olan sesini ustaca kullanmıştır. O kendi stiliyle Kürt dengbêjliğine
farklı bir renk katmıştır. Onun kılamlarında dua, beddua, yakınma, tavsiye ve
tartışmalara rastlamak mümkündür. Özellikle aşk kılamlarıyla, aşıkların, üzülenlerin ve
mutluluğu yakalayanların sözcüsü olmuştur.
Bu çalışma genel bir giriş ve iki ana bölümden oluşmaktadır. Giriş kısmında
sözlü kültürün tanımı yapılarak belleğin sözlü kültürdeki rolü ve etkisi
VII
değerlendirilmiştir. Anlatı ve hikâye anlatıcılığı bazı yönleriyle ele alınıp ve
tanımlanmıştır.
Birinci bölümde Kürt sözlü kültüründe dengbêj ve dengbêjlik kurumu,
dengbêjlikte eğitim; dengbêjliğin icra mekânları ele alınarak dengbêjliğin icra biçimleri
konularına göre bölümlere ayrılmıştır. Dengbêjlikte Serhat stili önemli bir yere sahiptir.
Şakiro da bu stilin temsilcilerinden olduğu için Serhat stilinin bazı özellikleri ele
alınmıştır.
Sayıca az olmalarına rağmen kadın dengbêjler de, dengbêjlik geleneği içinde
yerlerini almış, fakat sanatlarını icra etme konusunda çeşitli sorunlarla karşılaşmışlardır.
Bu nedenle bu bölümde ünlü birkaç kadın dengbêjden söz edilerek kadın dengbêjlerin
karşılaştıkları sorunlar incelenmiştir.
Günümüzde, birçok Kürt müzisyen dengbêjlik geleneğinden faydalanarak
eserlerini üretmiş ve dengbêj kilamlarını farklı biçimlerde yeniden yorumlamışlardır.
Bu kapsamda modern Kürt Müziğinde dengbêjliğin önemi ve bıraktığı miras da
değerlendirilmiştir.
İkinci bölümde Dengbêj Şakiro’nun yaşamı anlatılarak kılamları, dua, beddua,
aşk, savaş gibi temalarla kapsamlı bir şekilde incelenerek. Şakiro’nun Dengbêj
Reso’nun çırağı olup olmadığı konusunda dengbêjlerin ve araştırmacıların
düşüncelerine yer verilmiştir The culture is a complex whole, in short the culture is what people learn in the
society they live in. “Primary oral culture” is identified as the culture that
communication is only formed by spoken language and those cultures even wouldn’t
have the knowledge of the existence or the concept of writing and printing. However, as
the development of technology brought telephone, radio, television and other electronic
means into our lives and as they transform the oral text objects into the spoken language
this culture is identified as “secondary oral culture”.
Kurdish culture was kept alive mainly as an oral culture. The most important
representatives of this culture are the dengbejs who sustain the dengbej tradition.
(Dengbej is who has a poetic style in verbal narrative and song). Dengbejs passed
Kurdish culture on to new generations via kilam (songs) and stories. Although Dengbej
tradition requires education there is no institution available to provide it. That’s why
Dengbej bards try to continue the training within the framework of a master-apprentice
relationship. The subject of Dengbej’s songs is the current events, political issues, love,
and fights. They have been trying to present and protect the richness of Kurdish
language with their kilams up until now. Unfortunately with the development of
technology the society distanced Dengbej bards and also the opportunity to practice
their art has been decreased. After the fall of Principalities order the Dengbejs left alone
and they started to suffer from economic problems. Some Dengbejs have exercised their
talents under these conditions until the end of their life. Shakiro is one of those
Dengbejs. This study is intended to introduce Shakiro's life and his Dengbej side.
Shakiro has an important place in the 20 Century Kurdish Dengbêj history. He is
particularly known as the representative of the Serhad (border) region’s Dengbej
tradition. Although he has never worked in a studio environment Shakiro has recorded
dozens of music tapes. Music companies re-recorded Shakiro’s amateur tapes for
publishing in studios and distributed them.
Shakiro used his tenor tone voice successfully. His style added a different colour
to the Kurdish Dengbej tradition. It’s possible to find prayer, curse, complaints, advice
and discussions in his kilams. He became especially the representative of lovers,
grievers and happiness finders with his love kilams.
IX
This study consists of a general introduction and two parts. At the opening
chapter the oral culture was identified and the role and influence of verbal memory were
assesed. Some aspects of narrative and storytelling have been taken into consideration
and identified.
In the first part Dengbêj instution was categorised (divided into sections) by
subjects according education in Dengbej instution, the performing places and
performance formats of Dengbej instution in Kurdish oral culture. Serhat style has an
important place in Dengbej instution. As Shakiro is a representative of this style some
of the features of the Serhat styles are discussed.
Although they are few in number, woman Dengbêjs have played a role in the
tradition of the Dengbêj instution but they faced with different difficulties in performing
their art. Therefore, in this section we have researched the problems Dengbêj women
faced mentioning about the famous few woman Dengbêjs.
In our day, many Kurdish musicians performed their art using Dengbêj instution
and reinterpreted Dengbêj kilams in many ways. In this context the importance of
Dengbej instution and the inheritance in modern Kurdish music were also evaluated.
In the second part Dengbej Shakiro’s life was explained in a comprehensive
manner by interpreting his kilams, prayers, curses, love and war themes. The ideas of
other Dengbejs and researchers about whether Sakiro was the Dengbêj Reso’s
apprentice was also included in this section.
Collections
The following license files are associated with this item: