Şemseddin El-Hatib el-Fesevî El-Fârisî'nin "Şerh Ebyât el-Keşşaf" isimli eseri: Tahkik ve değerlendirme (58-107. sayfalar)

dc.contributor.advisorKatea, Samer
dc.contributor.authorAlsalah, Kasem
dc.date.accessioned2023-09-02T12:04:47Z
dc.date.available2023-09-02T12:04:47Z
dc.date.issued2022
dc.departmentMAÜ, EnstitülerYaşayan Diller Enstitüsü, Arap Dili ve Kültürü Ana Bilim Dalıen_US
dc.description.abstractİmam zemehşarinin tefsiri büyük bir şöhrete sahipti. Alimler çok beğendi, onu okumaya, yorumlamaya ve bine yakın olan beyiterini anlatmaya başladılar. Kaşşafın delillerinin anlatımı, ismi belli olmayan yabancı bir kişi ait olan Şerih çok önemsendi. Bir çok nushası mevcut. Tehkik edilmiş bu kitap kaşsaffın en eski anlatımlarından birisi. Onun sayesinde şiir delilleri önemi ve aziz olan kitabın ayetleriyle bağlantını görünür. Meryem süresinden baslayip kuran kerim sonuna kadar devam ettim.kitabın birinci kısmını dr. Abdulğafur esseyyadi danışmanlığında kardeşim muhammed sehlan tahkik etti onun anlatımı beyitlere özlülükle ve hadis az tanık gosterek bilindi. Ayrıca söylenmiş tanıkla ile bağlantılı olan ayet arasında ilişkiyi soylememekle bilindi Zor olan görev, nüshasını sıkinti olan kontrolünü, ayetlerin, hadislerin, şiir beyiterini tehriç ettikten sonra, ileri gelenleri, yerleri de söylemek ve açık olmayanı açıklamak, kitabın yazarı bilinmemesidir. Çok çalıştıktan sonra onu buldum, o Şemseddin..muhammed ibn süleyman ibn muhammed elfesevi veya elfessavi elfarisi h 731 yılında vefat etti. Iki nüsha bulup Yazarı bilmeden işe başladım, araştırdiktan sonra beş nüsha buldum, yazarın ismini iki iranlı nüshasinda buldum Ahmet bin hisini eltayyebi nüshasını yanlış olarak seçtim, açıklamamda o yalnız nüshasını çoğaltmış yazar değildir diye belirttim. Bir çok insan yazar olduğunu zanettmis. Kalite bakımından sonraki gelen Feyzullah nüsha sini tehkik edip karşılastirdim. Tehkik bittikten sonra başka bir nüsha buldun. En eski üçünü nüshayi ilk iki nüshadan tercih yaptım , hatalı şey içerdiği için secmedim, Ancak amacım, ondan bir şeyler tehkik etmektir. Kaşşafın anlatımda kitaplardan en kıymetli ve eski bir kitap olarak çıkarmaktır. Ayni zamanda arapça İslami ilimler kütüphanesine özelikle tefsir ilmine çok kıymetli bir kitap hediye etmektir Ayrıca bilinmeyen yazarın hakkını vermek ve hak olan sahibine geri vermek , telifinden görünen üslubunu , bilimini da ve kitabı açıklamaktıren_US
dc.description.abstractThe interpretation "tafseer" of Al-Kashshaf by Imam Al-Zamakhshari gained wide fame, and it won the admiration of scholars, so they devoted themselves to reading and teaching it, placing footnotes on it, and explaining its verses, which numbered close to a thousand. One of the oldest explanations of this "tafseer" book was by a non-Arab, whose name is unknown, and several copies of it were found. The copyedited text of this "tafseer" is one of the oldest and we see in it the prominence of using poetic verses as references in the interpretation of the Quran. The "tafseer" starts with Surat Maryam and concludes at the end of the Quran. This "tafseer" is distinguished by its short interpretation, mostly, and by referencing very few ahadith, and by not mentioning the relationship between the subject at hand and the Quranic verse. The most difficult task in this research, after copyediting and extracting verses, hadiths, and poetic verses, defining the notable people mentioned in it and places, and explaining the unfamiliar terms, was to identify the author of the book. I found it after a great search and hardship, and he is Shams Al-Din Muhammad bin Suleiman bin Muhammad Al-Fasawi, or Al-Fasa'i Al-Farsi, who died after 731 AH. I initially got two copies of the book and began working on them with the author's name unknown, and after searching, I found five other copies, and I found the author's name in the two Iranian copies. I had initially chosen the copy attributed to Ahmed bin Hosni al-Tibi by mistake, which I later proved that he was just a transcriber and not the author. I verified the book's copy with the copy of Fayd Allah, which is next in quality. After I finished the copyediting and verification processes, I found the other copies, and I relied on the oldest copy as the main one for comparison. The objectives of this investigation include, among others, the production of a book that is considered one of the rarest and oldest books in interpreting the "Abyat Al-Khashaf," enriching the Arabic and Islamic library with an invaluable book, honoring the unknown author and reclaiming his right to him, and introducing this book and its scientific methodology to the public. I pray to Allah that I have succeeded in what I have done, and He alone is the Guide to the Straight Path. Praise be to Allah, Lord of the Worlds.en_US
dc.identifier.endpage298en_US
dc.identifier.startpage1en_US
dc.identifier.urihttps://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=kScA8XnrRb0WogX-qPGFkv0OetmOJMf1HgY0-9dJ24GHJdDwIs3axy1dEWhQ8DBr
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12514/4065
dc.identifier.yoktezid731551en_US
dc.institutionauthorAlsalah, Kasem
dc.language.isoaren_US
dc.publisherMardin Artuklu Üniversitesien_US
dc.relation.publicationcategoryTezen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectŞiir delatı - Zemeahşerî - El keşşâf - El fesevî -Tefsiren_US
dc.subjectpoetic witnessen_US
dc.subjectal- Zamakhsharien_US
dc.subjectal- Kashfen_US
dc.subjectal- Fasa'ien_US
dc.subjecttafseeren_US
dc.subjectDoğu Dilleri ve Edebiyatıen_US
dc.subjectEastern Linguistics and Literatureen_US
dc.titleŞemseddin El-Hatib el-Fesevî El-Fârisî'nin "Şerh Ebyât el-Keşşaf" isimli eseri: Tahkik ve değerlendirme (58-107. sayfalar)en_US
dc.typeMaster Thesisen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
731551.pdf
Boyut:
57.83 MB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Tam Metin / Full Text