Yabancılara Arapça öğretim setlerinde gramer içeriği: el-Arabiyyetü Beyne Yedeyk ve el-Arabiyye Lin-Naşiîn setlerinin incelenmesi
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
2020
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Mardin Artuklu Üniversitesi
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Bu çalışma, Arapça öğrencilerine sunulan Nahiv kurallarını tekrar gözden geçirmek amacıyla "el-Arabiyyetu Beyne Yedeyk" ve "el-Arabiyyetu Lin-Nâşiîn" adındaki Arapça öğretim serilerinin içeriğini Nahiv (Dil Bilgisi) bakımından analiz etmeyi hedeflemektedir. Yine bu çalışmada, teorik ve pratik düzeyde Nahiv içeriği, alanı, bu içeriğin dağılımı, seçimi ve sunum şekli ile Nahiv kurallarının yapısı ve işlevi arasında uyum sağlanarak basit cümleden başlayıp bütünsel metne varıncaya kadar entegre bir Nahiv içeriği hazırlanmaktır. Çalışma önsöz, giriş, üç bölüm ve sonuç kısımlarından oluşmaktadır. Giriş bölümünde araştırma konusu olan iki Arapça öğretim serisinin tanıtımının yanı sıra Nahiv ve Nahiv İçeriği kavramlarına yer verilmiştir. Birinci bölümde "el-Arabiyyetu Beyne Yedeyk" ikinci bölümde ise "el-Arabiyyetu Lin-Nâşiîn" serisinin Nahiv içeriği ele alınmıştır. Üçüncü bölümde Arapça öğretim serilerindeki Nahiv içeriği hakkında görüş ve önerilere, sonuç bölümünde ise çalışmanın varmış olduğu sonuç ve tavsiyelere yer verilmiştir. Çalışma sonucunda aşağıdaki sonuçlara varılmıştır: Nahiv içeriğinin yapı ve işlev bakımından incelenmesi gerekmektedir. Cümlenin Nahiv'i ile metnin Nahiv'i bir bütündür ve birbirinden ayrılamazlar. Çalışma; fayda, amaç, aşamalı ilerleme ve yaygınlaşmanın Nahiv içeriğinin seçimini etkileyen en belirgin unsurlar olduğunun vurgulamaktadır. Seviyelere göre içeriğin dağılımı bu unsurların çerçevesinde olmalıdır. Düzeltilmiş Tümevarım (Endüktif) Yöntemi, metnin Nahiv'i ile bağlantılı olduğu için Nahiv eğitiminde en iyi yöntemdir. Yine bu çalışma ana dili Arapça olmayanlara Nahiv öğretiminde açık bir metot uygulamanın yapı ve işlev uyumu çerçevesinde gerçekleşmesini vurgulamaktadır. Bu yöntem sayesinde Nahiv öğretimindeki hedefe varılır ve öğrenciler bilgi, dilsel ve iletişimsel yeterlilik kazanırlar. Çalışma sonunda ana dili Arapça olmayanlara Nahiv öğretimi müfredatının bilimsel ve akademik standartlara göre geliştirilmesi ve sürekli olarak bu müfredatın değerlendirilmesinin gerekli olduğu önerilmiştir. Ayrıca ana dili Arapça olmayanlar için Arapça eğitim kitaplarında Nahiv eğitiminin değerlendirilmesi sürecinde çalışmanın ulaştığı temel ve kriterlerin benimsenmesi önerilmiş ve Nahiv öğretmenlerinin sürekli eğitimle yeterliliklerinin artırılmasının önemi vurgulanmıştır.
The purpose of this research is to analyse the syntactic content in two series of teaching Arabic to speakers of other languages TASOL: Arabic in Your Hands and Arabic for Beginners. The study stems from the need to re-examine how syntactics is presented to those learners in terms of the components of syntactics, theirs fields, and how they are distributed, selected and displayed theoretically and practically. This evaluation will result in generating a body of syntactics based on the balance of the linguistic competence and performance without taking precedence over each other, beginning with a simple sentence and ending up with a full passage. This research is organised in an introduction, literature review, three chapters and a conclusion. The review talks about syntactics and its components and a brief description of the two series mentioned above. The first chapter deals with the syntactic components of Arabic in Your Hands. The second chapter tackles the syntactic components of Arabic for Beginners. The third chapter gives a panoramic view about the views and studies in the field of teaching Arabic to the speakers of other languages. The conclusion presents the most prominent results and proposals that this research has come up with. The research has resulted in a number of conclusions of which the following are some examples: The syntactic component has to be fully examined in terms of competence and performance simultaneously. The correlation between the syntactics of a sentence and a passage are complementary; no favouritism interferes. It has also been concluded that acknowledgement, telegony, hierarchy, and generalization are the most prominent methods used to select the syntactic components. Furthermore, the most effective way to teach syntactic is through inductive techniques as they correlate to the discourse of the text under question. In addition, implementing a comprehensive curriculum to teaching Arabic to the speakers of other languages can only be administered by maintaining the balance between the linguistic competence and that of performance, and this will in turn accomplish the task of studying syntactics and will also meet the three objectives of knowledge, language and communication. The research has also recommended that it is requisite to reconsider the curricula dedicated to teaching Arabic to speakers of other languages in accordance with scientific and academic criteria, with a great emphasis on ongoing evaluation to keep updating and upgrading them. Re-assessing how syntactics is dealt with has to be conducted through the criteria this research has ended up with.
The purpose of this research is to analyse the syntactic content in two series of teaching Arabic to speakers of other languages TASOL: Arabic in Your Hands and Arabic for Beginners. The study stems from the need to re-examine how syntactics is presented to those learners in terms of the components of syntactics, theirs fields, and how they are distributed, selected and displayed theoretically and practically. This evaluation will result in generating a body of syntactics based on the balance of the linguistic competence and performance without taking precedence over each other, beginning with a simple sentence and ending up with a full passage. This research is organised in an introduction, literature review, three chapters and a conclusion. The review talks about syntactics and its components and a brief description of the two series mentioned above. The first chapter deals with the syntactic components of Arabic in Your Hands. The second chapter tackles the syntactic components of Arabic for Beginners. The third chapter gives a panoramic view about the views and studies in the field of teaching Arabic to the speakers of other languages. The conclusion presents the most prominent results and proposals that this research has come up with. The research has resulted in a number of conclusions of which the following are some examples: The syntactic component has to be fully examined in terms of competence and performance simultaneously. The correlation between the syntactics of a sentence and a passage are complementary; no favouritism interferes. It has also been concluded that acknowledgement, telegony, hierarchy, and generalization are the most prominent methods used to select the syntactic components. Furthermore, the most effective way to teach syntactic is through inductive techniques as they correlate to the discourse of the text under question. In addition, implementing a comprehensive curriculum to teaching Arabic to the speakers of other languages can only be administered by maintaining the balance between the linguistic competence and that of performance, and this will in turn accomplish the task of studying syntactics and will also meet the three objectives of knowledge, language and communication. The research has also recommended that it is requisite to reconsider the curricula dedicated to teaching Arabic to speakers of other languages in accordance with scientific and academic criteria, with a great emphasis on ongoing evaluation to keep updating and upgrading them. Re-assessing how syntactics is dealt with has to be conducted through the criteria this research has ended up with.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature, Eğitim ve Öğretim, Education and Training, Arapça, Arabic, Dilbilgisi, Grammar, Eğitim seti, Training set, Söz dizim, Syntax, Yabancı dil eğitimi, Foreign language education, Yabancı dil öğretimi, Foreign language teaching, Öğretim seti, Teaching set